LIFE'S ULTIMATE GOAL – LOVE OF GODHEAD — KRAJNJI CILJ ŽIVOTA – LJUBAV PREMA BOGU  [PART 7]

SVJESNOST JE RAZINA NAŠE VEZANOSTI [ŚRĪMAD-BHĀGAVATAM 3.25.20 PURPORT].

POŠTO OSJEĆA VELIKI UKUS ZA PJEVANJE SVETOG IMENA, BHAKTA ŽELI DA NEPRESTANO PJEVA HARE KṚṢṆA MAHĀ-MANTRU.

ČAK NI NAJUČENIJI ČOVJEK NE MOŽE SHVATITI RIJEČI, DJELATNOSTI I SIMPTOME OSOBE, KOJA POSJEDUJE LJUBAV PREMA BOGU.

KOMENTAR: U ovim karmički intezivno pročišćavajućim vremenima vjerovatno smo svi već podosta isfrustrirani, kako samom pandemijom, tako još i više svim lančanim posljedičnim dešavanjima, bilo zbog oboljevanja i straha za vlastiti život i zdravlje, bilo zbog odnosa u našoj društvenoj zajednici i obično vidnoj nebrizi onih koji su plaćeni za to, te zbog mogućeg gubitka posla, smanjenog priliva novca, tjelesne tjeskobe, rastanka s dragim osobama, brojnih neispunjenih očekivanja, etc. Pa, iako je mogućnost zaraze od virusa bila realna, prije nešto više nego sada, ipak sve su to u stvari vezanosti za tjelesne koncepcije života, koja dolaze od fols-ega [ahankare] i lažnih, privremenih tjelesnih imenovanja i prolaznih pozicija u ovom materijalnom svijetu. Preporučljivo je znati da uvijek imamo bona fide lijekove za neutraliziranje ovakvih događanja – spiritualne tehnologije.

Uvijek je vrijeme za intezivnije okretanje ka svom unutrašnjem biću i Svevišnjem Gospodinu, specijalno u ovakvim kriznim vremenima i opće recesije u svijetu. Ali, u stvari recesija je u našim srcima. Imamo na raspolaganju različite spiritualne tehnologije. Ono što je najednostavnije i što daje garancije u slučaju ozbiljnog prakticiranja je – druženje, specijalno s naprednim bhaktama, svakodnevno pažljivo mantranje Hare Kṛṣṇa mahā mantre, proučavanje transcendentalne vedske literature, uzimanje utočišta ISKCON gurua, te obavljanje i drugih seva u okviru 64 procesa predanog služenja. Za početak, dobro je malo intezivnije poraditi na sebi i vlastitim anarthama u srcu. Postoji 16 anarthi ili suptilnih nečistoća u srcu svakog živog bića [obično svrstanih u četiri grupe po četiri. Osim toga, propovijedanje uvijek i u svakoj prilici, te i praktična duhovna potpora svima kojima je potrebna, kako u našem bližem, tako i daljem okruženju – mogu nas toliko pogurati naprijed, da često nećemo moći sve prihvatiti ni s obje ruke. Na taj način ćemo zadobiti i puno ispunjene i toliko traženi mir u srcu.

Inače, u ovo današnje vrijeme specijalno je preporučljivo obratiti punu pažnju na različite mis-koncepcije, subliminalne poruke, reklamiranje potpuno pogrešnog načina života i ishrane, kakvi nam svakodnevno bivaju plasirani preko tv, interneta i drugih medija, pa čak i preko nekih svjetovnih religioznih krugova. Dobro je da se s vremenom postepeno istreniramo, pa da imamo sposobnost razlučivanja bona fide stvari od onih potpuno pogrešnih i nepotrebnih, ali to je čitav proces. Ko treba da bude prevaren i biva prevaren. Iako će obično svako reći : ”Ja ne želim da budem prevaren …”, generalno gledano, sem rijetkih izuzetaka, u stvari obično podosta ljudi radi skoro sve tako da bude prevareno. Pa, čak i u slučajevima kada smo već podaleko odmakli na putu transcendencije i postali skoro sigurni da sada većinu stvari radimo ispravno, opet je neophodno stalno samopreispitivanje načina našeg razmišljanja i svih aktivnosti, inače ćemo se začas naći u ćorsokaku. To je moć māye, ili iluzije, ili onoga što nije – potekle od iluzorne energije Svevišnjeg Gospodina. Dobro je da što ranije u životu spoznamo, da, ako zbog neznanja i spleta različitih okolnosti još nismo počeli da služimo Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇu, vjerodostojne ISKCON duhovne učitelje svijeta i bhakte Svevišnjeg Gospodina, te u konačnici i sva druga živa bića – tada u stvari služimo mamona i māyu, ili ono što nije [iluzornu energiju], ali za isto ćemo dobijati i zaslužene oštre karmičke reakcije. Tako, kada nam počnu stizati fakture na vrata, ne trebamo se pitati – šta to bi? U svojoj velikoj zabludi mnogi pogrešno misle da mogu istovremeno služiti malo mamona, malo Svevišnjeg Gospodina, ali to nikako ne ide skupa.

Opet, ako smo dovoljno introspektivni i ako imamo dobar stav, sve prepreke u životu i takozvane nepovoljnosti, etc., možemo posmatrati i kao sve ono što još stoji na putu između nas i Svevišnjeg Gospodina, a što je potrebno postepeno otkloniti jednom zauvijek.

Radi postepenog zadobijanja milosti i blagoslova Svevišnjeg Gospodina, pored ostaloga, bilo bi dobro iznad radnog stola postaviti, te uvijek ponavljati slijedeći stih [29] iz današnjeg teksta: “O Gospodine moj, ne osjećam nikakvu ljubav prema Tebi, niti sam sposoban da predano služim pjevajući i slušajući. Ne posjedujem mističnu moć vaiṣṇava ili znanje, niti vršim pobožne djelatnosti. Ne pripadam porodici iz visoke kaste. Sve u svemu, ne posjedujem ništa. Ipak, o voljeni prijatelju gopīya, pošto podaruješ Svoju milost najpalijima, u svom srcu uvek gajim neuništivu nadu, koja mi uvijek zadaje bol.” Moguće, da ćemo na taj način vjerovatno postepeno zadobiti i nešto poniznosti u odnosu sa Svevišnjim Gospodinom, vjerodostojnim duhovnim učiteljima svijeta i naprednim bhaktama. Međutim, veća je vjerovatnoća da će praktični aranžmani i različiti testovi, nekada veoma bolni po naše krhke duše, a koje dobija svako od nas, u zavisnosti od brojnih karmičkih odrednica, ulaganja truda i vremena u znanja višeg ranga, trenutne razine svjesnosti i budućih stremljenja, milosti i blagoslova – prije biti ti koji će nas postepeno dovesti u red. Tu su i nezaobilazno životno iskustvo i dostignute realizacije. Budimo svjesni da je još uvijek dug put pred nama, bez obzira na kojoj smo trenutno razini svjesnosti. Svjesnost je razina naše vezanosti [Śrīmad-Bhāgavatam 3.25.20 Purport].

Ako nas ipak nekada um prevari i pomislimo kako smo jako napredni i učeni, sjetimo se nekih praktičnih primjera, između ostaloga i podatka da samo izvorne Purāṇe za ljudsku rasu sadrže 400 000 stihova [pored druge vedske literature], a one za Deve [polubogove] sadrže čak 10 000 000 stihova. Tako, kada bi nekom velikom milošću i pročitali veliki dio njih i primijenili u svakodnevnom životu, što je uobičajeno praktički skoro nemoguća misija, opet je u odnosu na Deve [polubogove] i stanovnike viših planetarnih sistema, moć naše percepcije i količina znanja jedva nekih 4%. Ali, čak i to je dovoljno da nas dodatno inspirira na svakodnevno izučavanje śāstri [svetih vedskih spisa] barem nekoliko sati, pa da zaista počnemo postepeno postajati učeni. Dakako, uz to se podrazumijeva i svakodnevno pažljivo mantranje najmanje 16 krugova mahā mantre, a prema okolnostima i više kada god stignemo, te striktno slijeđenje četiri regulativna principa, ili principa slobode, koji nas oslobađaju od nepotrebnih vezanosti, služenje duhovnog učitelja, naprednih bhakta, drugih živih bića i druge seve, uvijek shodno mjestu, vremenu i drugim okolnostima. Uz to uvijek trebamo gledati da prvenstveno dalje kultiviramo i osnovne ljudske kvalitete i vlastiti karakter. Kod analiza vlastitog karaktera, skoro nimalo ne pomažu vlastite subjektivne procjene i mišljenje drugih nekompetentnih osoba, to nas često može zavesti na krivi put. Preporučljivo je obratiti se iskusnom vedskom astrologu, koji je i bhakta Svevišnjeg Gospodina, a koji može objektivno procijeniti nečije karakterne crte na osnovu brojnih karmičkih i drugih astrloških pokazatelja.

STIH 29

na premā śravaṇādi-bhaktir api vā yogo ‘tha vā vaiṣṇavo

jñānaḿ vā śubha-karma vā kiyad aho saj-jātir apy asti vā

hīnārthādhika-sādhake tvayi tathāpy acchedya-mūlā satī

he gopī-jana-vallabha vyathayate hā hā mad-āśaiva mām

SYNONYMS: na — not; premā — love of Godhead; śravaṇa-ādi — consisting of chanting, hearing and so on; bhaktiḥ — devotional service; api — also; vā — or; yogaḥ — the power of mystic yoga; atha vā — or; vaiṣṇavaḥ — befitting a devotee; jñānam — knowledge; vā — or; śubha-karma — pious activities; vā — or; kiyat — a little; aho — O my Lord; sat-jātiḥ — birth in a good family; api — even; asti — there is; vā — or; hīna-artha-adhika-sādhake — who bestows greater benedictions upon one who is fallen and possesses no good qualities; tvayi — unto You; tathā-api — still; acchedya-mūlā — whose root is uncuttable; satī — being; he — O; gopī-jana-vallabha — most dear friend of the gopīs; vyathayate — gives pain; hā hā — alas; mat — my; āśā — hope; eva — certainly; mām — to me.

O Gospodine moj, ne osjećam nikakvu ljubav prema Tebi, niti sam sposoban da predano služim pjevajući i slušajući. Ne posjedujem mističnu moć vaiṣṇava ili znanje, niti vršim pobožne djelatnosti. Ne pripadam porodici iz visoke kaste. Sve u svemu, ne posjedujem ništa. Ipak, o voljeni prijatelju gopīya, pošto podaruješ Svoju milost najpalijima, u svom srcu uvek gajim neuništivu nadu, koja mi uvijek zadaje bol.

SMISAO: Ovo je stih iz  Bhakti-rasāmṛta-sindhua [1.3.35].

STIH 30

samutkaṇṭhā haya sadā lālasā-pradhāna

SYNONYMS: samutkaṇṭhā — eagerness; haya — is; sadā — always; lālasā — ardent desire; pradhāna — chiefly characterized by.

Tu žudnju obilježava žarka želja za druženjem s Gospodinom.

STIH 31

tvac-chaiśavaḿ tri-bhuvanādbhutam ity avehi

mac-cāpalaḿ ca tava vā mama vādhigamyam

tat kiḿ karomi viralaḿ muralī-vilāsi

mugdhaḿ mukhāmbujam udīkṣitum īkṣaṇābhyām

SYNONYMS: tvat — Your; śaiśavam — early age; tri-bhuvana — within the three worlds; adbhutam — wonderful; iti — thus; avehi — know; mat-cāpalam — My unsteadiness; ca — and; tava — of You; vā — or; mama — of Me; vā — or; adhigamyam — to by understood; tat — that; kim — what; karomi — I do; viralam — in solitude; muralī-vilāsi — O player of the flute; mugdham — attractive; mukha-ambujam — lotuslike face; udīkṣitum — to see sufficiently; īkṣaṇābhyām — by the eyes.

O Kṛṣṇa, koji sviraš flautu, ljupkost Tvoje mladosti je čudesna u ova tri svijeta. Ti znaš moju nepostojanost i Ja znam Tvoju. Niko drugi ne zna za to. Želim vidjeti Tvoje prekrasno, privlačno lice na usamljenom mjestu, ali kako mogu ostvariti tu želju?

SMISAO: Ovo je stih iz  Kṛṣṇa-karṇāmṛte [32].

STIH 32

nāma-gāne sadā ruci, laya kṛṣṇa-nāma

SYNONYMS: nāma-gāne — in chanting the holy names; sadā — constantly; ruci — taste, relish; laya — takes; kṛṣṇa-nāma — the Hare Kṛṣṇa mantra.

Pošto osjeća veliki ukus za pjevanje svetog imena, bhakta želi da neprestano pjeva Hare Kṛṣṇa mahā-mantru.

Stay Tuned. To Be Continued.

Madhya-līlā        Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead.

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 23.29-32.

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

sonagaurangadas

Komentariši